Cultura inútil (1)

| | Comments (1) | TrackBacks (0)

"Kinder Surprise, also known as a Kinder Egg (Kinder being the German word for 'Children') (....) Kinder Surprise originated in 1972 in Italy.

They are sold all over the world excluding the United States, where the 1938 Federal Food, Drug and Cosmetic Act, prohibits embedding 'non-nutritive items' in confections."


  1. As embalagens dos alimentos nos Estados unido são nutritivas.

  2. Apenas chuck norris tem a colecao completa dos brinquedos da kinder ovo XDD

  3. Fiz essa busca na Wikipédia só por que trombei com o termo "Kinderpornografie".

  4. Agora sei como é "criança" em alemão..

0 TrackBacks

Listed below are links to blogs that reference this entry: Cultura inútil (1).

TrackBack URL for this entry: http://www.mushi-san.com/mt/mt-tb.cgi/30

1 Comments

Borges said:

Então mais uma: "jardim de infância" em inglês é "Kindergarten", palavra que foi copiada diretamente do alemão :P

Leave a comment

About this Entry

This page contains a single entry by mushi-san published on December 21, 2007 2:21 PM.

Matemática social was the previous entry in this blog.

Ha-ha is the next entry in this blog.

Find recent content on the main index or look in the archives to find all content.

Powered by Movable Type 4.01