| 15 Comments

MEU SONHO SE TORNOU REALIDADE!!!!! *^__________^*

It´s only forever... not long at all...

15 Comentários

JET em 31/01/03, às 23:26:
Eu tive Labirith, o jogo para MSX2, serve? :P

Espero que o Gaiman não estrague as coisas! :P
(Reply)
Rienji em 01/02/03, às 00:26: Gaiman só serve escrevendo Miracleman. (Reply)
mushi-san em 01/02/03, às 18:00: Livros da Magia (a m.s. original, Sandman e Morte (a 1a minissérie) são meus comics de cabeceira :) (Reply)
Kleber em 01/02/03, às 20:59: O Gaiman escreve muita coisa boa, como "O grande momento da vida".

Mas também escreve bastante merda, como "Caçadores de sonhos" e "Miracleman".

É um autor razoável.

(Reply)
Rienji em 02/02/03, às 02:16: Eu não vejo nada demais em Livros da Magia...
Miracleman que ruleia. (Reply)
Kleber em 02/02/03, às 04:22: Miracleman que ruleia é do Moore.

O do Gaiman é carta marcada. (Reply)
Faramir em 02/02/03, às 11:22: Putz pessoal, Dream Hunters é ruim??? :O
E já que o assunto é esse: Gaiman está escrevendo também um roteiro a ser dirigido por ROBERT ZEMECKIS (o sujeito que nos trouxe DE VOLTA PARA O FUTURO, UMA CILADA PARA ROGER RABBIT...)
:D
(Reply)
Petra Tpish em 02/02/03, às 14:21: Gaiman é simplesmente O MELHOR. (Reply)
Rienji em 02/02/03, às 14:35: Prefiro Frank Miller. (Reply)
Kleber em 02/02/03, às 17:33: Faramir,

Eu achei "Caçadores de Sonhos" a coisa mais chata do mundo.

E cara.

Só que o tratamento gráfico é legal, então tá valendo.

(Reply)
Kleber em 02/02/03, às 17:34: Prefiro Alan Moore.

Frank Miller é legal, Gaiman é inconstante. (Reply)
Faramir em 02/02/03, às 19:42: Ah sim, Dream Hunters foi CARO. Com isso eu concordo! (E Stardust também é...) (Reply)
Fenrir em 02/02/03, às 21:04: Esse cara da foto parece uma versão gay do Khan, de Jornada nas Estrelas II: A Ira de Khan... (Reply)
Kleber em 02/02/03, às 21:59: "Stardust" eu não me arrisquei, mas parece melhor que o "Caçadores...". (Reply)
Faramir em 03/02/03, às 02:23: VERSÃO GAY DO KHAN FOI FODA!!:D :D :D
Coitado do Rei dos Duendes!:p
Falam muito bem de Stardust, mas eu mesmo nunca li.E, infelizmente, a edição nacional tem coisas como as notas do tradutor inseridas NO MEIO DO TEXTO, EM PARENTESES!!! AUGCK! (Reply)

Deixe um comentário

About this Entry

This page contains a single entry by Petra Tpish published on January 30, 2003 10:58 PM.

was the previous entry in this blog.

is the next entry in this blog.

Find recent content on the main index or look in the archives to find all content.

Pages

Powered by Movable Type 5.13-en