Tirinhas em inglês: 95 à 97

| No Comments

E mais traduções das tiras pro inglês!. Uma amiga as traduziu e se alguém precisar de serviços de tradutora, avisem que passo o contato dela =)

Ah sim, além da minha galeria no DeviantArt, estou postando as tiras em inglês no The Duck (http://www.theduckwebcomics.com/Mushiisms/ (no momento, só até a tira 44, mas logo emparelha com o DeviantArt)) e no Tapastic (http://tapastic.com/series/mushiisms (também bastante atrasado em relação ao DeviantArt: tira 9 até agora :P))

(Pen)últimas traduções:
• 95a: Here, far (1/2) - http://fav.me/d9ii9hg (em português)
• 95b: Here, far (2/2) - http://fav.me/d9j90qz (em português)
• 96: apologies - http://fav.me/d9kuly3 (em português)
• 97: hunger - http://fav.me/d9ln89g (em português)

E estou separando as tiras em grupos de mais ou menos 20, para facilitar a navegação naquele site:
1-21: Difference and injury
22-47: The Exchange
48-64: The Agostini are travelling
65-85: Magazine, Television and Creating
86-101: Hell and Concentration

Deixe um comentário
ATENÇÃO: todos os comentários serão submetidos à aprovação da dona do blog

(...então não estranhem se eles não aparecerem na hora :P)

About this Entry

This page contains a single entry by mushi-san published on fevereiro 11, 2016 8:05 AM.

Brinquedo caro x) was the previous entry in this blog.

26) Sorvete de Creme is the next entry in this blog.

Find recent content on the main index or look in the archives to find all content.

Pages

Powered by Movable Type 5.13-en