April 2011 Archives


O Japan Rail Pass é bem interessante para quem for pra lá. Já os dois guias turísticos somados sairam juntos mais barato (uns 70 reais vs quase 90 contos) que a edição nacional do guia do Japão, ao menos na Livraria Cultura daqui.



Bolsa aberta, ela e os outros tentaram entrar na bagagem vez ou outra. Pura xeretice. Como dá para ver na foto, vou exportar pelo de gato no lado de fora da mala...




Trajeto. 24 horinhas voando. Minha bundeenya ficará quadradeenya =_='



Espero que nenhum burocrata sanitário me encha o saco por causa dessas lembranças de Milla ¬¬'



Depois de sei lá quantos anos (quando esse site começou mesmo? XD) vou dar uma pausazinha no mushicomics: depois de uma temporada de dúvidas, vou viajar para longe e só volto no começo do mês que vem.
Pretendo não deixar o site abandonado esse tempo, se der certo, vou atualizar o-ca-sio-nal-men-te - negociei com alguns autores mais antigos o que vou fazer - mas não prometo nada, muito menos periodicidade, exceto a partir do dia 11/5, quando as coisas voltam ao normal ^^

Até lá, acompanhem o que ando fazendo no meu twitter (@mushisan - geralmente anuncio as atualizações do site por aqui) e no meu blog (http://blog.mushi-san.com/).

Enfim, volto já, e brilhando no escuro X)

atualizações:
- 30/4 (Japão): TTailer, Página 8 - capítulo 10
- 03/5 (Japão): TS.P.Y. Project, Capítulo 7 - página 16

...e dane-se a "vergonha alheia", aqui é querido diário mesmo:

mushisan aí o nerd aqui demora 10s pra decifrar qual o alfabeto usado na capa do 'meu amor é um anjo' da @editoradraco http://tinyurl.com/3syca8c
mushisan ...no caso, http://en.wikipedia.org/wiki/Enochian - bem apropriado X)


Aí eu recebo um desafio via DM.

editoradraco Agora traduza a mensagem! #LOSTFeelings
mushisan pode ser depois da lasanha de microondas?


Tãotá. Gordice feita, foi só seguir a tabelinha que existe aos montes na rede, com direito a download da fonte^^

mushisan @editoradraco em cima: (...a)njos estao ao lado de Deus mas nao(...)
mushisan @editoradraco do lado: (...)(i/e)s dos seus anjos poderia satisfazer o meu [...] era [...]r a natureza de(...)
mushisan ...para quem tem seu proprio código de diário, uma cifra letra-a-letra é bico. #assopraocanodaarma
mushisan ...vou ali traduzir o Voynich manuscript e só volto quando terminar.
jorgecandeias @mushisan Então adeus. Foi bom conhecer-te.


PS: Uma explicação sensata pro Voynich manuscript, em inglês X))

Nada de demais, só queria compartilhar mais uma curiosidade:

A revista que eu recolori a capa e edição nacional da história (X-Men 22, editora Abril, agosto de 1990): formato reduzido, texto mutilado, provavelmente páginas cortadas (to com preguiça de checar :P mas era tradição na Abril, mas acho que não aconteceu tanta nessa edição) e... 5 anos de atraso na publicação ^^

Atenção visitantes ocasionais do blog: este post é de fotos para os parentes distantes verem como anda o povo aqui de casa (especialmente meus sobrinhos X)

Fotos de outubro, sobrinho e sobrinha ^^

A partir de amanhã Vidas Imperfeitas dará uma breve pausa nas atualizações (viram o calendário que postei ontem?) para retornar com novo capítulo em maio, mas antes disso, uma comemoraçãozinha: a história de Juno Omura, contada por Mary Cagnin completou 100 páginas no mushicomics este mês ^^

Clique nas miniaturas para conhecer cada um dos capítulos da série :D

...e clique nos links para conhecer nossas outras histórias "centenárias" X)
Hime-Sama!, da Wa-chan, 146 páginas (http://quadr.in/himesama)
Tailer, de Marcus Beckenkamp, 108 páginas (http://quadr.in/tailer)
Magias & Barbaridades, do Fábio Ciccone, 520 tiras (http://quadr.in/magiasebarbaridades)
Pirates!, de Yuri Landim, 127 páginas (http://quadr.in/pirates)
S.P.Y. Project, da Karen Esteves, 111 páginas (http://quadr.in/spyproject)

("Sessão Zumbi" era o nome da seção de cartas do fanzine que fazia com amigos. (Achávamos que ninguém escreveria para ela, então seria uma parte meio morta do zine XD) Agora é o nome da "seção de cartas" do mushicomics: comentários que fizerem sobretudo nas notícias do site, responderei aqui, toda quarta ou algo assim).

Sessão Zumbi versão compacta, mas com calendário gigante ainda XD

legenda das cores:
verde: histórias com páginas para alguns dias a mais no estoque.
amarelo: última página que recebi da história.
vermelho: fim da história.
cinza: recesso, feriado, preguiça e afins. =P

Antes dos "awwwnnn", bom saberem que Sansão foi namorar de novo, dessa vez na casa da gata.


E ando brincando com os ISO da máquina, por isso a granulação - efeito que eu gostei de ter feito :D


Mas Juju é castrada e tem mais o que fazer que namorar, tipo dormir e posar de modelo pra fotos.

(texto original: Yellow Alert!)

Hoje soube de uma unidade de exposição à radiação chamada "BED". Esta é uma unidade de medida com base na exposição à radiação emitida por...

Bananas!


Veja, a banana contém uma grande quantidade de potássio, que contém 0,01% de potássio-40, que é radioativo. O resultado é que a exposição à radiação de comer uma banana é 1 BED (banana equivalent dose - dose equivalente de banana), ou mais ou menos 0,01 milirem (mrem). Naturalmente, você nunca conseguirá comer bananas o suficiente para ser perigoso, já que hora ou outra seu corpo cag... eliminaria o excesso de potássio.


Isso também é aproximadamente a emissão de um detector de fumaça.


Sim, você leu direito. Viver perto de uma usina de carvão expõe uma pessoa três vezes a radiação de uma usina nuclear. Isto é devido à presença de tório e urânio no carvão. Mas estes níveis são ainda ridiculamente baixos.


Uma pessoa normal contém um tico de potássio-40.

2 mrem também é a exposição de um voo de Nova Iorque à Los Angeles, devido a altitude (menos atmosfera, menos proteção dos efeitos de raios cósmicos galácticos).


Mais uma vez, por cauda da altitude. A medida no alto do Everest é de cerca 800 mrem (80.000 bananas) por ano.


O granito das paredes é ligeiramente radioativo. Em comparação, o Vaticano é de cerca de 800 mrem (80.000 bananas) por ano.


...se não houver proteção contra radiação. Mas, ainda assim, é um monte de bananas.


Texto original "traduzido" com autorização ^^. (Por sinal, descobri o texto no blog da @cyberdecker).
Na medida do possível, coloquei links na wikipedia em português. Em inglês, só quando não havia artigo equivalente em nossa língua ou a qualidade do artigo lusófono ser muito ruim.
• Obviamente, não dá para considerar a wikipédia como uma fonte absoluta, mas é um bom começo para pesquisa. Por sinal, o artigo sobre BED em inglês põe vários "poréns" ao próprio BED (pelo que entendi - meu inglês é ruim... - bananas não são tão radioativas assim).
• Há outra tabela comparativa muito interessante no xkcd, que o Gizmodo-br traduziu para o português.
• Gostaria de uma tabela comparativa com cigarros e banho de sol :P


[6:14] yN: how much is the fukusima nuclear generator? (quanto seria o reator nuclear de Fukushima?)
[6:16] Mushi: maybe 12 king-kong bananas... (talvez uma dúzia de bananas king-kong...)

Então. Passagem comprada, hotel reservado, visto aprovado, Fukushima bombando e Murphy me ama.

Tenho até o fim do mês para decidir: fico ou vou?

About this Archive

This page is an archive of entries from April 2011 listed from newest to oldest.

March 2011 is the previous archive.

May 2011 is the next archive.

Find recent content on the main index or look in the archives to find all content.

Pages

Powered by Movable Type 5.13-en